奥巴马发文称,“地球上没有任何其他国家像美国这样如此频繁地经历大规模枪击事件。没有哪个发达国家能够纵容我们这样的枪支暴力程度。”
“现在是时候让绝大多数善意的人,无论是哪个种族、信仰或是政党,都清楚明确地发声了。”——奥巴马
今天前总统奥巴马就El Paso和Dayton造成31人死亡的两起大规模枪击案发表公开声明,全文翻译如下。
时任总统奥巴马白宫出席有关枪支暴力会议(2013年1月28日资料图,来自维基百科)
米歇尔和我为El Paso和Dayton的所有家庭感到悲痛,他们经受了最近发生的大规模枪击事件。虽然具体细节还未完全曝光,但有些事实我们已经知道了。
首先,地球上没有任何其他国家像美国这样如此频繁地经历大规模枪击事件。没有哪个发达国家能够纵容我们这样的枪支暴力程度。每当这样的事件发生时,我们就会被告知更严厉的枪支法律不会阻止所有谋杀案,不会阻止一个个疯狂的人获得武器并在公共场所射杀无辜的人。但证据表明,更严厉的法律能制止一些杀戮,会让一些家庭免于心碎。我们不是一点办法也没有。只有当我们所有人都站出来,并坚决要求公职人员对改变我们的枪支法律负起责来,才不会让悲剧继续发生。
其次,虽然这些枪击背后的动机还不完全为世人所知,但有迹象表明,El Paso枪击事件顺应了一种危险的趋势:陷入困境的个人拥抱种族主义意识形态,并认为自己有义务采取暴力行动以维护白人至上主义。像伊斯兰国和其他外国恐怖组织的追随者一样,这些人可能单独行动,但他们已经被互联网上激增的白人民族主义网站激进化。这意味着执法机构和互联网平台都需要制定出更好的策略来减少这些仇恨团体的影响。
但同样重要的是,我们所有人都必须吹响号角,践行宽容和多多元化的价值观,这应该是我们民主的标志。我们应该不容置疑地抗拒任何出自领导人口中,导致恐惧和仇恨气氛或使种族主义情绪正常化的说辞,我们应该反对那些领导人——他们妖魔化看起来跟我们不一样的人,或暗指其他人,包括移民,威胁我们的生活方式,或将其他人称为下等人,或者暗示美国只属于某种特定类型的人。这样的言语并不新鲜——它一直是历史上大多数人类悲剧的根源,在美国乃至全世界都是如此。它是奴隶制和吉姆·克劳法、大屠杀、卢旺达种族灭绝和巴尔干地区种族清洗的根源。这样的言辞在我们的政治和公共生活中没有存在的空间。现在是时候让绝大多数善意的人,无论是哪个种族、信仰或是政党,都清楚明确地发声了。
英文原文:
翻译:《美国华人编辑部》