Благодаря золотому принципу, основанному на совместном обсуждении, совместном строительстве и совместном использовании иннциатива《Один пояс и один путь》стала неисчерпаемым источником возможностей для всех ее участников.
Многочисленные факты показывают, что《Один пояс и один путь》- отнюдь не какая-то《долговая ловушка》, а реальный《пряник》для народа, не《геополитический инструмент》, а возможности для совместного развития.
Как сказал председатель Си Цзиньпин, инициатива 《один пояс и один путь》берет свое начало в Китае, но приносит плоды всему миру. Мы надеемся и уверены, что очередной Форум увенчается полным успехом и станет еще одной вехой в процессе совместного строительства одного пояса и одного пути.
原文如下:
“一带一路”始终坚持共商共建共享的黄金法则,给各方带去的是满满的合作机遇。
大量的事实证明,“一带一路”不是债务的“陷阱”,而是惠民的“馅饼”;不是地缘政治工具,而是共同发展机遇。
正如习近平主席所说,“一带一路”倡议源于中国,成果属于世界。我们期待并相信,第二届高峰论坛一定会圆满成功,成为共建“一带一路”进程中一座新的里程碑。
本文系版权作品,未经授权严禁转载。海外视野,中国立场,登陆人民日报海外版官网——海外网www.haiwainet.cn或“海客”客户端,领先一步获取权威资讯。